Abstract
Mon mémoire de maîtrise porte sur le français parlé dans la Vallée d’Aoste (VDA), région autonome du nord de l’Italie. Cette étude traite principalement de sociolinguistique et de phonologie. Pour légitimer mon projet et le rendre utile à un plus vaste public, nous avons décidé, Chantal Lyche (ma directrice de mémoire) et moi, de faire participer mes recherches au projet PFC (Phonologie du français contemporain). Le projet PFC offre une base de données qui a pour ambition d’être le plus vaste corpus de données orales de langue française, permettant ainsi de répertorier le plus de variantes du français possible. http://www.projet-pfc.net/ Il est évident qu’un tel projet nécessite un travail sur le terrain, et c’est pourquoi je me suis rendu en Vallée d’Aoste pendant environ deux semaines en août. Sur place, j’ai pu effectuer 24 interviews en utilisant la procédure du projet PFC, et j’ai pu aussi étudier de nombreux ouvrages au Fonds Valdôtain de la Bibliothèque Régionale d’Aoste, portant notamment sur la situation sociolinguistique de la région. En outre, j’ai rencontré de nombreuses personnalités politiques et engagées dans la protection du français afin de mieux comprendre l’état et le statut du français dans la vallée. Ces recherches se sont avérées être novatrices car il n’y a à ma connaissance que peu d’études ou données portant sur la phonologie du français en Vallée d’Aoste. Les études portant sur le français « régional » du VDA traitent généralement de l’aspect lexical, sans s’occuper de la prononciation de celui-ci. Une hypothèse hâtive à approfondir que j’ai formulé expose de plus le fait que le français régional Valdôtain a quasiment disparu dans l’usage oral, et que seule la phonologie, la prononciation reste une particularité qui mérite d’être étudiée et répertoriée. Ce projet a donc pour but d’aider à la reconnaissance du français de la région Vallée d’Aoste en démontrant la spécificité et le particularisme de l’usage oral de celui-ci. Mon projet se divise en deux grandes parties : Dans la première partie du mémoire, je traiterai de l’aspect sociolinguistique afin de mieux comprendre la situation actuelle du français en VDA, mise en contexte par des sections détaillant l’histoire de la région ainsi que ses groupes ethniques, la situation politique, géographique, les attitudes linguistiques des locuteurs, etc. En deuxième partie, je procéderai à une étude comparative : Je choisirai 5 locuteurs parmi les 24 interviewés, des femmes, deux dont la langue maternelle est l’Italien, et deux dont la langue maternelle est le patois francoprovençal valdôtain et une dernière ayant pour L1 l'italien et pour L2 le francoprovençal. Je comparerai leur façon de parler français en traitant de l’aspect phonologique . (J’ai choisi de procéder de cette manière car j’ai décelé de nombreuses différences parmi mes locuteurs pouvant s’expliquer par leurs langues maternelles différentes).