• English
    • Norsk
  • English 
    • English
    • Norsk
  • Administration
View Item 
  •   Home
  • Det humanistiske fakultet
  • Institutt for lingvistiske og nordiske studier
  • Retorikk og språklig kommunikasjon
  • View Item
  •   Home
  • Det humanistiske fakultet
  • Institutt for lingvistiske og nordiske studier
  • Retorikk og språklig kommunikasjon
  • View Item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Felles forståelse på prøve En multimodal samtaleanalyse av språkorienterte sekvenser i andrespråkssamtaler

Gudmundsen, Jenny
Master thesis
View/Open
Gudmundsen_master.pdf (4.728Mb)
Year
2019
Permanent link
http://urn.nb.no/URN:NBN:no-72471

Metadata
Show metadata
Appears in the following Collection
  • Retorikk og språklig kommunikasjon [111]
Abstract
For å lære seg et nytt språk er det essensielt å praktisere språket muntlig. Språkkafé er et konsept hvor andrespråksbrukere kan øve på å snakke det nye språket med frivillige morsmålstalere. Dataene i denne studien består av videoopptak av autentiske samtaler mellom andrespråksbrukere og morsmålsbrukere på språkkafé. Samtalene er semi-strukturerte og uformelle. I oppgaven har jeg brukt metoden samtaleanalyse (Conversation Analysis). Metoden innebærer detaljerte analyser av hvordan samtaledeltakere forhandler om mening med bruk av verbalspråk, kroppsspråk og materielle objekter. Målet er at studien kan bidra til økt interesse og kunnskap om hvordan uformell språkopplæring kan foregå utenfor klasserommet, samt vise hvordan multimodale ressurser kan bidra i dette forhandlingsarbeidet. Studien fokuserer på hvordan deltakere bruker multimodale ressurser for å signalisere kommunikative problemer i språkorienterte sekvenser, samt hvordan ulike modaliteter brukes for å gjenopprette felles forståelse og returnere til hovedaktiviteten. Deltakerne bruker positur for å orientere seg mot det problematiske i samtalen, eksempelvis ved at L2-talerne lener seg mot L1-talerne i en ikke-verbal reparasjonsinnledning. Ikonisk gestikk brukes blant annet for å forebygge potensielle problemer med ordet og for å demonstrere forståelse og orientere seg mot språkopplæring. Ulike varianter av «tenkefjes», konsentrerte og spørrende ansiktsuttrykk endres til «tilstandsskifteansikt» og positurendring bakover eller smilende ansikt når deltakerne viser hverandre felles forståelse. Peking brukes som forståelsesmarkering eksempelvis når L1 vurderer L2 sin fremviste forståelse. I denne studien er deltakernes smiling det tydeligste tegnet på forståelsesmarkering. Smiling inntreffer i forbindelse med deltakernes vurderinger, aksepteringer eller kvitteringer på oppklaringen i de ulike språkorienterte sekvensene. Et avvikende analyseeksempel illustrerer hvordan multimodale ressurser som gestikk og mimikk kan avsløre at et ordsøk ikke resulterer i full forståelse. Oppgaven konkluderer med at deltakerne orienterer seg mot at både L1 og L2 ikke bare hevder, men demonstrerer forståelse for oppklaringen i språkorienterte sekvenser.
 
Responsible for this website 
University of Oslo Library


Contact Us 
duo-hjelp@ub.uio.no


Privacy policy
 

 

For students / employeesSubmit master thesisAccess to restricted material

Browse

All of DUOCommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitles

For library staff

Login
RSS Feeds
 
Responsible for this website 
University of Oslo Library


Contact Us 
duo-hjelp@ub.uio.no


Privacy policy