Sammendrag
Det finnes en lang tradisjon for å orkestrere musikk som opprinnelig er skrevet for piano. I denne todelte oppgaven problematiseres denne typen oversettelse, og jeg forsøker å belyse hvilke av pianoets instrumentkarakteristiske kvaliteter som går tapt i bytte av medium. I den teoretiske delen er utgangspunktet Modest Mussorgskys pianoverk Bilder fra en utstilling, og to forskjellige orkestreringer av dette verket utført av henholdsvis Maurice Ravel og Henry Wood. Gjennom analyser av både piano- og orkesterpartitur peker jeg på styrker og svakheter i oversettelsene basert på en intersubjektiv tolkning av Mussorgskys intensjoner og pianoets akustiske kvaliteter. I den praktiske delen har jeg orkestrert Arthur Honeggers Sarabande. I denne delen har jeg forsøkt å implementere noen av teknikkene Wood og Ravel har benyttet med hell, i tillegg til å teste ut noen egne teknikker for en mest mulig presis oversettelse, samtidig som jeg illustrerer utfordringene jeg møtte i prosessen.
Composers and arrangers have been translating from piano to orchestra for a long time. A practice, I would claim, not without it s issues. In this two part thesis I have tried to shed light on which of the piano s unique characteristics are lost in translation when moved from one medium to another. In the first theoretical part I take a closer look at Maurice Ravel s and Henry Wood s orchestration of Modest Mussorgsky s Pictures at an Exhibition. By analyzing both the piano- and orchestral score I detect and define what I consider to be strengths and weaknesses in the translations based on a intersubjective interpretation of Mussorgsky s intentions, and the acoustic qualities of the piano. In the second part of this thesis I ve tried to implement, what I consider to be well executed, techniques from Wood s and Ravel s transcriptions, in my own arrangement of Arthur Honegger s Sarabande. In addition to their techniques I have also tried to create a few techniques of my own with the ambition of a translation with high precision, while illustrating challenges I faced in the proses.