dc.contributor.author | Melander, Svein Inge | |
dc.date.accessioned | 2014-09-08T22:02:49Z | |
dc.date.issued | 2014 | |
dc.identifier.citation | Melander, Svein Inge. Was bleibt / Hva blir igjen: En oversettelse og drøfting. Master thesis, University of Oslo, 2014 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10852/40742 | |
dc.description.abstract | Denne masteroppgaven er en oversettelse av en stor del av Was bleibt, en fortelling som ble utgitt i 1990 og som er skrevet av den tyske forfatteren Christa Wolf. I drøftingen bruker jeg Eugene Nidas begreper formal og dynamisk ekvivalens og Christiane Nords teori for oversettelse og tekstanalyse. Målet med drøftingen er å lage en analyse av Was bleibt og å gi eksempler på hvordan jeg har valgt å realisere oversettelsens funksjon. Funksjonen er følgende oppdrag: Lag en idiomatisk norsk oversettelse av Was bleibt uten at dette går på bekostning av stilen. Stilen kjennetegnes av lange, reflekterende setninger, kreativt språk (metaforer, lek med språket) og uformelt språk. | nor |
dc.language.iso | nor | |
dc.subject | Oversettelse | |
dc.subject | tekstanalyse | |
dc.subject | Was | |
dc.subject | bleibt | |
dc.subject | Christa | |
dc.subject | Wolf | |
dc.title | Was bleibt / Hva blir igjen: En oversettelse og drøfting | nor |
dc.title | Was bleibt / Hva blir igjen: A translation and discussion | eng |
dc.type | Master thesis | |
dc.date.updated | 2014-09-09T22:03:14Z | |
dc.creator.author | Melander, Svein Inge | |
dc.date.embargoenddate | 3014-05-22 | |
dc.rights.terms | Dette dokumentet er ikke elektronisk tilgjengelig etter ønske fra forfatter. Tilgangskode/Access code A | |
dc.identifier.urn | URN:NBN:no-45400 | |
dc.type.document | Masteroppgave | |
dc.rights.accessrights | closedaccess | |
dc.identifier.fulltext | Fulltext https://www.duo.uio.no/bitstream/handle/10852/40742/1/Masteroppg-Svein-Melander.pdf | |